أحدث فرضا أو حزا سطحيا ضرب ضربة خفيفة - tradução para Inglês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

أحدث فرضا أو حزا سطحيا ضرب ضربة خفيفة - tradução para Inglês

SAUDI ARABIAN COMMANDER
Rahmah bin Jabir al-Jalahmah; Rahmah bin Jabir al-Jalahimah; رحمة بن جابر بن عذبي الجلهمي أو الجلاهمة; Rahmah ibn Jabr; Rahmah ibn Jabir al-Jalahimah; Rahmah ibn Jabir Al Jalhami

أحدث فرضا أو حزا سطحيا ضرب ضربة خفيفة      

snick

snick         
US TELEVISION PROGRAM
Snick; Snick on air dare; Snick On-Air Dare
أحدث فرضا أو حزا سطحيا ضرب ضربة خفيفة
ضرب         
  • رمز الضرب في الرياضيات
عملية رياضية
الضرب; عملية الضرب الحسابية; Multiplication; ∏; ⋅; ⁢
bed, description, kidney, bed clothes, hitting, chastising, flapping, paste, pasting, biff, thrashing, thrash, tanning, drubbing, jabbing, sort, variety, kind, form, genre, manner, order, stamp, stripe, battery, grain, multiplication

Wikipédia

Rahmah ibn Jabir al-Jalhami

Rahmah ibn Jabir ibn Adhbi al-Jalhami (Arabic: رحمة بن جابر بن عذبي الجلهمي; c. 1760–1826) was an Arab ruler in the Persian Gulf region and was described by his contemporary, the English traveler and author, James Silk Buckingham, as 'the most successful and the most generally tolerated pirate, perhaps, that ever infested any sea.'

As a pirate, he had a reputation for being ruthless and fearless. He wore an eyepatch after losing an eye in battle, which makes him the earliest documented pirate to have worn an eyepatch. He was described by the British statesman Charles Belgrave as 'one of the most vivid characters the Persian Gulf has produced, a daring freebooter without fear or mercy' (ironically, his first name means 'mercy' in Arabic).

He began life as a horse dealer, and he used the money he saved to buy his first ship and with ten companions began a career of buccaneering. He was so successful that he soon acquired a new craft: a 300-ton boat, manned by 350 men. He would later have as many as 2000 followers, many of them black slaves. At one point his flagship was the 'Al-Manowar' (derived from English).